20/1/13

La Biblia Latinoamérica I




La Biblia Latinoamericana o Pastoral es la mas difundida en los pueblos latinoamericanos.  Espero en breve hacer algunos comentarios y comprobar su falsedad. Tengo una de las primeras versiones y se puede comparar con otras para verificar si a pesar de las revisiones aun contiene el veneno que los obispos sudamericanos denunciaron a fines de los 70´s.

8 comentarios:

  1. Anónimo7:06 p. m.

    Qué comentario desagradable. Yo no soy ateo, muchísimo menos marxista, y leo la Biblia Latinoamericana, como también la Biblia de Straubinger, y a veces la de Scío. Esa habrá sido la experiencia de Monseñor Sansierra, pero definitivamente no fue ni es mi experiencia.(Además de que no soy ni seré comunista, pero tampoco soy ni seré capitalista, porque la Iglesia tiene 2000 años y es anterior a esas ideologías).

    ResponderEliminar
  2. Anónimo5:35 p. m.

    ¿"Veneno" de los obispos latinoamericanos? Vaya que sacaste a relucir tu lado más anti-ecuménico, digno de un inquisidor novohispano del siglo XVII (!). Por otra parte, buscar "la edición definitiva y unívoca de algo", es ignorar que todo proceso de interpretación esta basado en un movimiento de interacción entre el texto y el lector donde, en última instancia, existe un proceso de confrontación entre dos horizontes culturales que, a pesar de la distancia temporal e histórica que posean, no dejan de señalarse mutuamente algo mediante el diálogo, no mediante la imposición de uno sobre otro... Asimismo, decir que obispos "setenteros" como Sergio Méndez Arceo, Samuel Ruiz, Oscar Arnulfo Romero o el Padre Leonardo Boff no son más que una caterva de personas que buscaron "envenenar" las tinajas de la ortodoxia debido a que, en su momento, optaron por los pobres y defendieron sus demandas de libertad y apertura... Bueno: simplemente me quedo absorto con la facilidad que tienes para negar, de un plumazo, a todo un proceso vital y complejo que tuvo lugar en América Latina durante esa década: verdadera "época de oro" en el campo teológico latinoamericano pues, como nunca antes, surgió una corriente exegética que interpretaba el mensaje divino desde y para el tipo de realidad que se vivía en América y no el que soñaban los obispos romanos en sus placenteros palacetes donde, si bien respetaban la letra y el rito con escrupulosidad, habían perdido lo más importante: el espíritu... No otra cosa vino a reformar el Concilio Vaticano II. Pero en fin: Saludos en Cristo y, por cierto, apoyo lo que señala el comentarista anterior: qué comentario tan desagradable.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Liberal tenías que ser...

      Eliminar
    2. Anónimo9:57 p. m.

      tener a Boff como referente "catolico"? por favor! el hombre hoy vive en concuvinato y se dedica a hablar de ecologismo y de paso elogiar a Fidel Castro. Es eso servir a los "pobres"? enseñandoles la lucha de clases, a tomar el fusil para hacer que canallas lleguen al poder (es misma calaña que tiene en su mente "Socialismo y estatismo para el pueblo y burguesia y capitalismo para nosotros") y despues se dediquen a repartir migajas entre ellos.

      Eliminar
  3. Anónimo9:04 p. m.

    que manera de interpretar lo escrito si lees bien dice :" aun contiene el veneno que los obispos sudamericanos denunciaron" esta bien claro que interpretas mal como estaras interpretando la biblia

    ResponderEliminar
  4. Anónimo11:50 a. m.

    Estimado blorrego:

    Rayas en el fanatismo y el radicalismo.

    Mis primeros pasos en la biblia después de haberme convertido al Señor (1978), fue con las primeras ediciones de La Biblia Latinomericana; ni por cerca soy ateo, ni perverso. ni sanguinario, ni Marxista. Mucho menos lo es la Biblia Latinoamericana,

    De hecho en mi país estábamos viviendo una época en que los marxistas tomaron el poder, y nada de lo que leí en esas ediciones me impulsaron a convertirme en Marxista.

    Tu comentario es bastante desagradable y poco Cristiano ni Católico. Parce que no sabés nada del Nihil Obstat, que toda biblia debe llevar; es decir la aprobación que da un Obispo para que sea publicada. Si contuvo algún error que ofende tu Cristianismo puritano, pues de esos errores en todo caso son responables los obispos (nuestros pastores, ojo).

    En las nuevas versiones se ha mejorado mucho el lenguaje y los comentarios, que hacían que gente como vos se rasgara las vestiduras. Pero el hecho de corregir, mejorar, ampliar, etc, es una muestra de la humildad y la buena voluntad de sus traductores y comentaristas; buena voluntad que por lo visto ni la conoces.

    Guillermo

    ResponderEliminar
  5. Anónimo9:47 a. m.

    HOLA BUENOS:
    YO POSEEO UNA BIBLIA DE BOLSILLO QUE ES LA DECIMA NOVENA EDICION 1980 DE MADRID, PERO EN ELLA NO ENCUENTRO NINGUN IMPRIMATUR SOLO DICE: CON CENSURA ECLESIATICA DEP. LEGAL M14533-1080, ISBN84-220-446-1. ALGUIEN ME HA DICHO QUE ES UNA BIBLIA CON INFLUENCIA PROTESTANTE, YA QUE EN ALGUNOS VERSICULOS, COMO EN EL CASO DEL ENCUENTRO DE NATANAEL CON FELIPE EN EL EVANGELIO SAN JUAN Cap 1) DONDE LE DICE QUE HEMOS HALLADO A JESUS EL HIJO DE JOSE DE NAZARET; SIN EMBARGO EN OTRAS BIBLIAS CATOLICAS DICE: HEMOS HALLADO A JESUS DE NAZARET, LES PIDO QUE ME SAQUEN DE ESA DUDA, EN ESPERA DE SU PRONTA RESPUESTA Y GRACIAS POR SU ATENCION.


    SALUDOS
    JUAN JOSE
    babaemil@hotmail.com

    ResponderEliminar
  6. Anónimo1:09 p. m.

    ¿Por qué vendrían a ser malas si contienen el Nihil Obstat e Imprimatur?

    ResponderEliminar

Gracias por tus comentarios. Pedimos que sean constructivos y que contribuyan a la edificación de los que visitan este blog. Dios les bendiga.