5/8/15

La Biblia para los seminaristas



Nos han escrito varios seminaristas de Hispanoamérica, así como religiosos y religiosas comentando sus experiencias en los seminarios y centros de formación.  Agradecemos su atención y confianza a la vez que pedimos al Señor les de la perseverancia en su vocación.

¿Cual es la Biblia ideal para el seminarista, para el futuro sacerdote?

Hola, estudio en el seminario de .............  no nos piden una Biblia en especifico pero la mayoría lleva la Nueva Biblia de Jerusalén, la Jerusalén Latinoamericana, la Versión popular o la Latinoamericana. Yo tengo varias pero la mejor que tengo es una Nácar Colunga, cual me recomienda para mis clases, la lectura y el apostolado?

Mi pregunta es que Biblia es la mas idónea para usar en el seminario, aquí nos sugieren la Biblia de Jerusalén pero me gustaría de su opinión, muchas gracias.

Voy a entrar al seminario y nos piden llevar una biblia. Yo usaba en mi parroquia la biblia latinoamericana pero se que esta llena de errores, no nos piden una especial hay quienes me dicen que la de Jerusalén o la del Peregrino ustedes cual me sugieren? muchas gracias, sigo su blog.

Que Biblia para un seminarista, futuro sacerdote, o novicios y religiosos:
  • Biblia de estudio y pastoral a la vez:  Biblia de la Conferencia Española, Biblia de Navarra. Biblia Americana San Jerónimo. Tienen en su contenido la erudicción para el estudio y la claridad para la catequesis y lectura sencilla.
  • Biblia de estudio: Straubinger, Bóver - Cantera, Cantera - Iglesias. Son las mejores de estudio. El lenguaje es mas fiel a los textos.
  • Biblia pastoral o para misiones: Biblia de Navarra, Biblia Magaña, Biblia Americana San Jerónimo. Su lenguaje es muy sencillo.
Laus Deo¡

28/6/15

Biblia Torres Amat para descargar


La Sagrada Biblia traducida de la Vulgata Latina al español edición popular con notas.

Descarga gratis la Sagrada Biblia traducida por el P. Miguel Petisco  y publicada por Mons. Félix Torres Amat.    Descarga para navegar en la computador o celular.

INSTRUCCIONES PARA LA DESCARGA DEL PROGRAMA DE LA SAGRADA BIBLIA:

1. No puedes estar descargando o usando otro programa del computador

2. Al hacer clic sobre la el link de descarga, te podrán salir dos tipos de ventanas de acuerdo a la versión de Internet Explorer, Chrome u otro navegador que posea el Computador o el móvil. Le indicas "Guardar".

3. Se descargará en el computador que estas usando, y cuando finalice , podrás descomprimirlo. Esta en .zip

4. Seguidamente te saldrá una ventana para descomprimir el archivo. El archivo es "LA_SAGRADA_BIBLIA.zip ". Lo podrás guardar en cualquier directorio de tu Computador. 

5. Finalmente, buscas la carpeta " LA_SAGRADA_BIBLIA ", haz clic sobre ella y después haces clic sobre Index.htm.  Si lo prefieres, primero lees el Archivo "Leeme".

Puede leerse desde cualquier computadora, sistema operativo y móvil. Este es el mejor sistema de lectura bíblica con versión obre la Vulgata que hemos encontrado.








24/6/15

Sagrada Biblia Versión CEO


No es una nueva traducción, se trata de la Biblia revisada de Torres Amat por el P. Luis Roballo de Colombia pero editada en una edición muy curiosa. Hay un libro para líderes empresariales, titulado Jesús CEO en el que se presentan las máximas de las Sagrada Escritura y en especial del Evangelio como referentes para el director ejecutivo, líderes y jefes. Esta edición de la Biblia es como el complemento del libro ya que se destacan las frases bíblicas que el libro recomienda. 

Revisando la Biblia no hemos encontrado ningún problema o alteración. Es de las mejores ediciones y en muy buen formato de lectura.  Solo las referencias  resaltadas a ciertos pasajes, pero ni las notas ni el texto bíblico fue adulterado. Fue impresa en 2011 por Editorial Huellas en Colombia.

        Esta edición se puede usar sin ningún problema ya que contienen integramente el texto revisado de Torres Amat. Las notas y comentarios, recortados para una edición manual son exactamente los mismos de la revisión del P. Roballo.

CEO es el acróstico de Chief Executive Officer en inglés, que se puede traducir al español como director ejecutivo.


25/5/15

¿Cuántas Biblias hay en español?



Lectores de nuestro blog preguntan sobre cuántas ediciones de la Biblia hay en español, católicas, por supuesto. 

Contestar esta pregunta es una odisea. Pues hay que tener en cuenta que de algunas traducciones se han hecho ediciones especiales (adaptadas, revisadas, con diferentes notas, etc.) que no son idénticas a la primera. Baste decir que la Biblia de Jerusalén tiene 4 ediciones tan diferentes que se puede hablar de diferente versión.

Una de las causas de que haya tantas traducciones y ediciones, lo que es un verdadero problema, es el monopolio de la Biblia a manos de las editoriales, por lo que cada editorial católica necesita hacer su traducción. De allí que existen muchísimas traducciones y revisiones.

Pero, ¿cuántas Biblias en español se han producido?

En el librito LA BIBLIA CON Ñ, que aquí puede descargar gratuitamente, encontrara parte de la respuesta. Se presenta un elenco de más de 60 ediciones de la Biblia católica en español desde el siglo XVIII hasta nuestros días.  Como allí se dice, trata de ser un listado exhaustivo pero que siempre esta en renovación pues aparecen o nuevas ediciones o ediciones olvidadas, o datos de las ediciones modernas.

Nuestro Blog permanece firme e intransigente frente a las versiones adulteradas y ecuménicas de las Sagradas Escrituras, prefiriendo siempre las tradicionales o aquellas que sigan los criterios clásicos de traducción y comentario.

  • Una herramienta útil para los estudiosos de la Biblia y para quienes deseen conocer el recorrido histórico contemporáneo de las traducciones de la Sagrada Escritura.
  • El .pdf contiene ilustraciones de las portadas de estas Biblias para fácil identificación.
  • Es la catalogación más exhaustiva de versiones bíblicas católicas en español.
  • Incluye un breve comentario sobre la edición o alguna de sus características.
  • Para cualquier aclaración, corrección u opinión sobre el documento, por favor escriba a: fundacionhyeronimus@gmail.com
 LA BIBLIA CON Ñ


21/5/15

La Biblia Misionera - Misioneros Servidores de la Palabra



La presente Biblia más que una traducción es una edición.  Es editada por los Misioneros Apóstoles de la Palabra con el titulo de la Biblia misionera desde el año 2005.

Se escogió la traducción de la Biblia versión popular «Dios Habla Hoy» de las Sociedades Bíblicas Unidas por dos motivos: 

  • Porque usa un leguaje fluido y accesible para los latinoamericanos.
  • segundo, porque se desea dar un paso adelante hacia el ecumenismo, uniéndonos en lo que tenemos en común con todos los que aceptan a Cristo como Dios, y así comprender y superar más fácilmente lo que nos divide.

Las notas pastorales preparadas por los Misioneros Servidores de la Palabra y por las Hermanas Misioneras Servidoras de la Palabra.  La Biblia no es de estudio, sino de reflexión. Es la Biblia que el misionero lleva a quienes no conocen su mensaje, para que lo comprendan y gusten. Los comentarios son sencillos, pero penetrantes, porque permiten captar el mensaje divino como medicina que cura las heridas del espíritu y como alimento que fortalece a la persona. Están destinados a toda persona, de cualquier condición social o cultural, que sienta necesidad de descubrir y gustar el amor de Dios.
Los principales colaboradores: P. Luis Butera, msp; P. Moisés Vivar Martínez, msp; Lilián Carapia Cruz, hmsp.

20/5/15

¿Cuál es la mejor Biblia católica?¿Qué Biblia leer?


¿Cuál es la mejor Biblia católica?¿Qué Biblia leer? ¿Cuál me recomienda? estas son algunas preguntas que nos hace al respecto de las versiones bíblicas en español. No podemos decir tal o cual pues hay que saber realmente para que fin se requiere la Biblia y en base a eso se puede recomendar una versión.  

Hemos seleccionado las preguntas que nos hacen y las exponemos con su respectiva respuesta. Queda claro que nuestro blog es muy curioso, incluso exótico, por lo que no van a aparecer aquí algunas de las Biblias más conocidas ya que no respaldamos tales traducciones.

1. Una Biblia para los que no entendemos las palabras elevadas.
Quiere una Biblia ´popular´, en español que usted le entienda y sin tener que usar diccionario.
  • Biblia Américana San Jéronimo (EDICEP)
  • Sagrada Biblia Pastoral, del P. Agustín Magaña Méndez (Ed. Paulinas)
  • Biblia de Navarra (No es popular, pero las notas le ilustran)
  • Nuestra Sagrada Biblia, del P. Evaristo Martín Nieto (Eliminando la introducción general y las introducciones a los libros, que son pésimas, tiene una buena traducción de la Biblia y de fácil entender. 

2. Que Biblia podemos leer en el grupo parroquial, hay muchas personas de diversa formación, alguna unificadora.
  • Biblia de la Conferencia Española (Las personas estan familiarizadas liturgicamente con ella)
  • Biblia Americana San Jerónimo (El español es muy sencillo)
  • Biblia de Navarra (Ayuda por que es en español claro y las notas son doctrinales)

3.  Una Biblia que sea fiel a la Vulgata de San Jerónimo
  • Biblia Américana San Jerónimo ( Sigue el texto revisado del P. Felipe Scío, sigue fielmente el latín)
  • Facsímil de Torres Amat (Esta en español antiguo y con gramática antigua)
  • Biblia de Ed. Alfredo Ortells (Sigue a Torres Amat, la ha revisado,  tiene el salterio de Pío XII).
  • Biblia del P. Robello CSSR (Revisión colombiana del texto antiguo de Torres Amat).
  • Biblia Torres Amat Revisada (En formato manual, con pocas notas).

4. Una Biblia tradicional, clásica, lo más conservadora...
  • Biblia Nácar-Colunga (prefiera la nueva reimpresión de 1944, las del 1962 cambiaron las notas, no el texto).
  • Biblia comentada, de Mons. Juan Straubinger.
  • Biblia de Félix Torres Amat (En cualquier presentación, es la mas tradicionalista).

5. Biblia de estudio, para entender el texto a mas profundidad.
Lo que ud. quiere es una Biblia crítica, con pocos comentarios y mas notas de referencia y estudio.
  • Biblia Comentada, de Mons. Straubinger
  • Antigua Biblia de Jerusalén (anterior a 1998)
  • Sagrada Biblia Bóver - Cantera (Si la llega a encontrar)
  • Sagrada Biblia Cantera - Iglesias (Aun la edita la B.A.C.)
  • Nuevo Testamento Trilingüe (Bóver - Callhan).

6. Una Biblia para mi lectio divina, mi lectura espiritual, mas que nada.
  • Biblia Comentada, de Mons. Juan Straubinger (Sin duda la mejor)
  • Biblia de Navarra (Por las notas doctrinales)
  • Biblia Americana San Jerónimo (Por la fidelidad a la Vulgata)
  • Biblia Nácar - Colunga 1944 (El texto es bello y ayuda a la lectura espiritual)
  • Biblia de Torres Amat (Cualquier edición yo prefiero la que tiene todas las notas, el español aunque antiguo tiene un encanto que atrae).
  • Biblia de la Conferencia Española.

7. Quiero una Biblia Pastoral, no popular. 
Que me sirva tanto para la catequesis, la lectura en grupo, los retiros, las misiones, en castellano
  • Biblia de Navarra (Contiene todo lo que quieres, si no pues están estas otras...)
  • Biblia de la Conferencia Española (Por el texto con el que están familiarizados)
  • Biblia Americana San Jerónimo (Aunque dependa de la Vulgata es de fácil comprensión).

8. Quiero una Biblia que tenga todo. Y que explique las cosas de manera correcta.
Esta petición es medio rara, pero creo que entendemos eso como un buen contenido en el texto, en los comentarios y las notas para entender el sentido de las Sagradas Escrituras.
  • Biblia Comentada, por Mons. Juan Straubinger (Texto y comentarios excelentes)
  • Biblia de Navarra (Comentarios doctrinales)
  • Biblia Torres Amat (La que tiene todos los comentarios originales).

9. Una Biblia para el colegio de mis niños.
Normalmente les piden una Biblia pequeña de fácil manejo.
  • Torres Amat revisada (Las hacen en formato bolsillo y manual)
  • Biblia de Navarra (El texto es fácil de entender y las notas son claras)
  • Sagrada Biblia Pastoral, del P. Agustín Magaña.
  • Biblia Americana San Jerónimo. Por la claridad del lenguaje.

10. Una Biblia para niños...
No hay Biblia para niños. Le recomiendo que les consiga un librito de historia sagrada o de historias de la Biblia (La Biblia para Niños como tu, etc). Hasta que estén grandes puede darles los Evangelios y el Nuevo Testamento. Tener toda la Biblia puede ser objeto de morbosidad. Tenga cuidado con esto, es espada de dos filos. Usted lea con ellos o muestreles que pasaje leer directo del texto sagrado.


11. Vivimos lejos, en un pueblo, que Biblia encargo para tenerla como referencia ya que aquí no hay acceso a las comunicaciones. 
Bueno, escoja una Biblia que tenga todo para referencia doctrinal y de fe.
  • Cualquiera de las mencionadas.
12. Biblia para grupo de jóvenes
Vea el Número 2.


No colocamos algunas Biblias que en este blog hemos recomendado por la sencilla razón de que ya no se editan o son casi imposibles de conseguir. Los .pdf que tenemos en la sección de descarga pueden servir para que quien desee los imprima y posea la edición Bíblica.

Laus Deo¡



19/5/15

Biblia Comentada por los profesores de Salamanca en .PDF gratis


La Biblia comentada por los profesores de Salamanca es una colección que presentó la Biblioteca de Autores Cristianos en 1962. Contiene el texto de la Biblia Nácar - Colunga. Entre los responsables del proyecto se encuentran principalmente los padres dominicos Maximiliano García Cordero y Gabriel Pérez Rodríguez.

Los comentarios fueron realizados por un grupo de profesores pertenecientes a la Universidad Pontificia de Salamanca (de donde la Biblia toma el nombre), los dominicos del Convento de San Esteban y el Seminario de Salamanca. 

Se atiene a los dictámenes de Pío XII sobre la correcta interpretación bíblica con los comentarios de hondura teológica y espiritual aunado a la erudición y a las referencias que sirven para profundizar en el sentido de los Textos Sagrados y su estudio científico. Aún sigue siendo editada por la B.A.C. y es de las obras de referencia preferida de los estudiosos se las Sagradas Escrituras que buscan comentarios que no sean progresistas.

Descargar la Biblia comentada por los profesores de Salamandra en .pdf 


14/5/15

Consagración de la Sagrada Biblia a la Virgen de Guadalupe


El día de hoy  pudimos visitar la Iglesia de San Francisco de Conchos, enclave misionero franciscano del Siglo XVII y la tercera población mas antigua de Chihuahua. En la Iglesia se venera la prodigiosa imagen de Nuestra Señora de Guadalupe la cual sudo por tres días del 24 al 26 de junio de 1695, mojando el altar y el presbiterio de la misión ante el asombro de misioneros, indígenas y españoles. 

La Sagrada Imagen fue hecha a principios del siglo XVII a pedido de Fray Alonso de la Oliva, ofm, que misionó las regiones del Río Conchos desde 1572 y por cerca de cuarenta años difundió el evangelio con heroísmo. Regresó a la ciudad de México y allí encargó la copia de la guadalupana, pero al no poder regresar a la misión la envió. Se considera que esta pequeña imagen de alrededor de 25 cm. es la copia mas antigua de la Virgen de Guadalupe en México.



Hoy pudimos poner a los pies de la Virgen Santísima la Biblia y el archivo que la contiene para consagrarle el trabajo y las personas que colaboraron y apoyaron.  Igualmente se pidió por los lectores del blog. 

Confiemos en Nuestra Señora y pidámosle que ella nos ayude a vivir la Palabra Divina para poder estar un día en el cielo junto con ella alabando a su Hijo, Dios omnipotente, por toda la eternidad.

AVE MARÍA, SPES NOSTRA¡¡¡


Interior de la misión, el templo data del siglo XVII


El nicho de la Santa Imagen junto con sr. San José.


La misión sobre la loma.


Imagen de la Virgen de Guadalupe que sudo tres días en San Francisco de Conchos.

13/5/15

La Biblia Comentada de Mons. Straubinger impresión en letra grande



Agradecemos nuevamente a las personas que desde 2012 apoyaron la iniciativa de reeditar la Biblia de Mons. Juan Straubinger y revisarla.

Presentamos el prototipo de impresión en 4 tomos, por ser en bond paper.

Estos prototipos alentaron nuestra ilusión para que en breve salga a la luz la impresión de esta magnifica Biblia de Mons. Juan Straubinger a un bajo costo y en un formato legible para que no haya problema de lectura.

Mañana 14 de mayo se consagrará el trabajo de esta Biblia al Inmaculado Corazón de la Santísima Virgen en la iglesia de San Francisco de Conchos, Chih. donde se encuentra la copia mas antigua de la guadalupana, imagen taumaturga que en el siglo XVII sudo por tres días consecutivos ante indígenas y españoles.

No fue posible hacer la presentación en Tlazazalca, Michoacán donde se encuentra sepultado el R. P. Agustín Magaña Méndez, traductor de la Sagrada Biblia Pastoral en los años 50´s; pero mañana se hará la consagración y tendremos en cuenta a los lectores de nuestro blog y colaboradores.



Recemos para que el Señor abra los caminos y podamos tener la edición impresa en breve tiempo y a bajo costo. Que Dios no siga bendiciendo y María Santísima nos conduzca a su Divino Hijo,  La Palabra encarnada: Yahweh Sabaoth humilde en su vientre, en el pesebre, en sus brazos, en la carpintería de Nazaret y en la cruz.

Laus Deo¡

La Biblia aún no esta a la venta.



10/5/15

Las Biblias sin notas y sin comentarios, terrible realidad de las nuevas ediciones en español.



En un curso bíblico católico al tratar el canon de las Sagradas Escrituras o las ediciones católicas encontramos esta información importante para que las personas puedan distinguir entre una Biblia Católica y una que no lo es:

  • Que tenga los 73 libros bíblicos, es decir que no le falten los deuterocanónicos: Tobías, Judit, Baruc, 1 y 2 Macabeos, Sabiduría, Eclesiástico y las adiciones de Ester y Daniel. 
  • Que tenga introducciones, notas y comentarios explicativos tomados de los Padres, del Magisterio de la iglesia y de los mejores expositores de la Sagrada Escritura.
  • Debe incluir el IMPRIMÁTUR, o sea la autorización eclesiástica de un obispo, la aprobación de la Iglesia que respalde la edición del texto Sagrado.
Hasta aquí todo parece ir de maravilla y no hay ningún problema. La mayoría de las Biblias están en esta sintonía pero también hay ediciones que según su enfoque o finalidad mantienen diversos criterios, válidos, respecto a las notas y los comentarios. Así hay Biblias en varios tomos debido a lo profuso de sus comentarios (Scío, Vence, Comentada de la B.A.C., Salamanca, Navarra, etc.), otras que por ser críticas tienen además de notas explicativas algunas de índole técnico, propio para los que estudiosos (Bóver - Cantera, Cantera - Iglesias, Antigua Biblia de Jerusalén), por último hay las pastorales que sacrifican la mayoría de las notas para tener una edición de fácil manejo (Biblia de El Paso, Alfredo Ortells, Americana San Jerónimo, Agustín Magaña).

A pesar de esta variedad de criterios válidos que se adaptan según la finalidad de la edición, encontramos en la actualidad versiones bíblicas que se dicen católicas pero que carecen de los requisitos de edición  que exige la Iglesia. Proponemos aquí un elenco de estas ediciones y la carencia que muestran  respecto a las notas, el imprimátur y el canon bíblico.

  • Biblia Dios Habla Hoy, Versión Popular. 
  1. En su primera edición recibió una carta del CELAM firmada por Mons Alfonso Trujillo, no es imprimátur, es tan solo una recomendación donde los obispos ´se alegran´ por la edición con deuterocanónicos y por la colaboración de bíblistas católicos. Esta primera edición y las que le siguieron carecían de comentarios, solo tenían introducciones a los libros, mapas, referencias a pie de pagina y glosario. Además que los libros deuterocanónicos se encontraban en un apartado entre el Antiguo y nuevo Testamento, como libros de segunda categoría, se justificaban de que así lo había hecho san Jerónimo, algo no comprobado. 
  2. La subsiguiente revisión de esta traducción mantenía la misma carta del CELAM, no fueron capaces de pedir otra. La edición de Estudio, tenia notas y comentarios, pero políticamente correctos, sin patrística, no exposición de los santos o doctores.
  3. Una nueva edición llamada Misionera es el colmo, pues carece absolutamente de notas, comentarios e introducciones, es solo el texto.
  4. Las nuevas ediciones con los deuterocanónicos en el orden católico no mejoraron en nada ya que igualmente las notas son referencias.
  5. La edición de Paulinas, La Palabra, con lectio divina, mejoró la situación, pero aún así los comentarios siguen la edición de estudio, que es netamente ecuménica.
  • Nueva Biblia Española.  Una traducción apreciada en los 90´s aunque no sigue del todo el texto literalmente sino que se adapta a la lengua española. Traducida por los renombrados Schökel y Mateos.  A pesar de tener algunas introducciones no tiene notas. Tiene imprimátur.
  • Sagrada Biblia, Casa de la Biblia (Edición de Selecciones de Readeres Digest) Es un texto  fiel  y bien traducido, contiene aprobación y una excelente introducción de varias páginas que es un curso bíblico simplificado. Pero el texto carece de notas y comentarios.
  • La Biblia en lenguaje actual (Edición Católica). Solo el texto.
  • La Biblia (Ed. Verbo Divino) Sigue el texto de la Biblia Hispanoamericana (Adaptación de la Biblia Ecúmenica), es solo el texto.
  • La Biblia Latinomexicana. Es una edición comercial de recuerdo de primera comunión editada en el Estado de México, tiene el texto de Straubinger sin notas.

Esto da un criterio de la realidad de las nuevas versiones de la Biblia que se están distribuyendo entre los fieles, contrario a los criterios de la Iglesia.  Le invitamos a ver nuestra sección de las mejores Biblias en español y a que procure estas ediciones si busca una verdadera traducción para la lectura de las Sagradas Escrituras.